Prevod od "i doni" do Srpski


Kako koristiti "i doni" u rečenicama:

Benedicici, Signore, per i doni che stiamo per ricevere per la generosità di Gesù Cristo, nostro Signore.
Благослови нас за све Твоје дарове које примамо великодушношћу Исуса Христа, нашег Господа. Амин.
Ognuno usa i doni che gli dei gli hanno dato.
Сви играмо са даровима које су нам богови дали.
Benedici noi, o Signore, e i doni che tu, nella tua infinita bontà, stai per offrirci.
Blagoslovi nas, Gospodine, i ove darove koje primamo od Tvog obilja.
In ogni caso, tu le porterai i doni e vedrai cosa sta pensando.
U svakom sluèaju, odneæeš joj poklone i videæeš šta misli.
Di a tua madre che le sono grata per i doni e che faccio tesoro della sua amicizia come sempre.
Reci svojoj majci da sam zahvalna za poklone i da cenim njeno prijateljstvo, kao i do sad.
E quando l'Uomo ebbe tutti i doni che loro potevano dargli se ne andò.
Kada je èovek dobio sve darove koje su mu mogli dati otišao je.
Voi avete sprecato i doni della natura e ne patirete le conseguenze!
Išli ste protiv prirode i patiæete zbog toga!
Sguazzerai nell'autocommiserazione... o imparerai ad usare i doni che Dio ti ha donato e comanderai la paura e il rispetto, e ti difenderai da coloro che vorrebbero farci del male?
Hoæeš li se valjati u samosažaljenju, ili æeš koristiti sposobnosti koje ti je Bog dao da vladaš nad strahom, poštuješ, i obraniš se od onih koji nas žele povrediti?
Questi sono i doni che Dio ha per noi.
Ovo su Boziji darovi za nas.
I Doni esistono, ma lui ne insegue solo uno, il piu' importante.
Relikvije postoje... ali, on traga samo za jednom, onom poslednjom. I on zna gde. On æe da je ima do kraja noæi.
Devi compensare con i doni che Dio ti ha dato.
Мораш да надокнадиш с даровима које ти је Бог дао.
Presto avremmo affrontare i doni oscuri della Jane.
Убрзо ћемо се суочити са мрачним моћима Џејн.
Tu hai i doni piu' straordinari, ma l'unico dono che ti e' stato negato e' la consapevolezza.
Imaš najnevjerovatnije sposobnosti, ali ih nisi znala prepoznati.
Accoglierli come familiari e condividere con loro i doni che la vita le ha regalato.
Poželiti im dobrodošlicu u porodicu, i podeliti sa njima njene mnoge blagoslove.
Signore, benedici tutti noi e i doni, che stiamo per ricevere dalla Tua grazia.
Bože, blagoslovi nas i ove darove Tvoje dobrote.
Ora... quali sono i doni che Ci avete recato?
A sada, koje mi druge darove donosite?
I doni di Dio non si buttano via cosi'.
Ne možeš samo tako da odbacuješ božje darove.
Perche' quegli stessi mulini a vento furono creati dall'uomo per ruotare le mole e trasformare cosi' i doni della terra in farina.
Zato što su te vetrenjaèe stvorene od strane èoveka da naprave brašno od Zemljanih plodova.
Non so gestire le occasioni speciali o i doni da ritenersi appropriati.
Ne volim posebne prilike, a ni poklone koji se tom prilikom dele.
Buon Dio, grazie per i doni che con tanta grazia ci hai concesso.
Dragi Boze, hvala ti za darove koje si nam dao.
Va allestito un apposito capannone per custodire tutti i doni che ricevo.
Pripremite skladište za sve poklone koje primim.
Non dobbiamo più aspettare i doni sensoriali di Madre Natura al suo ritmo, ma, come ogni bravo genitore, ci ha dato gli strumenti che ci servivano per uscire e crearci la nostra propria traiettoria.
Više ne moramo da čekamo na čulne darove majke prirode u njenim vremenskim razmacima, već nam je umesto toga, kao svaki dobar roditelj, dala potrebna oruđa da se osamostalimo i odredimo sopstvene putanje.
E ignoriamo i doni e i vantaggi che molti di noi vorrebbero anche solo per un momento nella vita.
Ignorišemo darove i prilike koje bi mnogi od nas cenili čak i samo na jedan trenutak u životu.
Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare da parte dei capi d'Israele, il giorno in cui esso fu unto: dodici piatti d'argento, dodici vassoi d'argento, dodici coppe d'oro
To je prilog od knezova Izrailjevih da se posveti oltar pošto bi pomazan: dvanaest zdela srebrnih, dvanaest čaša srebrnih, dvanaest kadionica zlatnih;
Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare, dopo che esso fu unto
To je prilog da se posveti oltar, pošto bi pomazan.
perché i doni e la chiamata di Dio sono irrevocabili
Jer se Bog neće raskajati za svoje darove i zvanje.
perché in lui siete stati arricchiti di tutti i doni, quelli della parola e quelli della scienza
Te se u svemu obogatiste kroza Nj, u svakoj reči i svakom razumu,
Alcuni perciò Dio li ha posti nella Chiesa in primo luogo come apostoli, in secondo luogo come profeti, in terzo luogo come maestri; poi vengono i miracoli, poi i doni di far guarigioni, i doni di assistenza, di governare, delle lingue
I jedne dakle postavi Bog u crkvi prvo apostole, drugo proroke, treće učitelje, a potom čudotvorce, onda darove isceljivanja, pomaganja, upravljanja, različne jezike.
Quindi anche voi, poiché desiderate i doni dello Spirito, cercate di averne in abbondanza, per l'edificazione della comunità
Tako i vi, budući da se starate za duhovne darove, gledajte da budete onima bogati koji su na popravljanje crkve.
Se Gesù fosse sulla terra, egli non sarebbe neppure sacerdote, poiché vi sono quelli che offrono i doni secondo la legge
Jer da je na zemlji, ne bi bio sveštenik, kad imaju sveštenici koji prinose dare po zakonu,
1.2432980537415s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?